Tomke yn taal fan Skiermûntseach oerset

De ferhaaltsjes fan it jonkje Tomke binne der no ek yn it Skiermûntseagersk. De kultuerhistoaryske feriening ‘t Heer en Feer fan it eilân fynt it belangryk dat de eilanner taal bestean bliuwt.

Ien fan de Tomkeboekjes is fan it Frysk oerset yn it Skiermûntseagersk. Der binne 350 eksimplaren fan drukt. Alle bern op it eilân krije in boekje. Yn de foarlêswike, begjin jûny, wurdt dêrút foarlêzen op skoalle en it pjutteboartersplak.

Boarne: Omrop Fryslân

De streektalenatlas fan Fryslân

Op 18 desimber is de streektaalatlas fan Fryslân ferskynd, mei gebrûk en behearsking fan de ferskate streektalen yn de Fryske streektaalgebieten. Deputearre fan provinsje Fryslân Jannewietske de Vries presintearre de atlas yn it Bilt, dêr’t de eigen streektaal tige wichtich is, sa docht bliken út it ûndersyk.

Der hat yn 2014 in enkête ûnder hast 19.000 húshâldens west. Yn it Bilt wie de respons it heechst. Fryslân hat njonken de Fryske en Nederlânske taal in grut ferskaat oan streektalen: it Biltsk, Stellingwerfsk, Amelânsk, Aastersk, Midslânsk, Westersk, Skiermûntseagersk, Hylpersk en it Stedsfrysk, yn acht farianten. Continue reading “De streektalenatlas fan Fryslân”