Op freed 27 juny 2025 organisearret Tresoar in literêr sympoasium mei as tema Lêze is willewurk. Fan 14.30 oant 16.15 oere is der in ôfwikseljend programma mei sprekkers én muzyk.
De sprekkers op it sympoasium binne Alderik Blom, Joke Corporaal, Alex Riemersma en Joop Koopmans. Muzyk is der fan Janneke Warringa, Peter van der Zwaag en Andrea Meijer.
Yn it programma is ek omtinken foar Jelle Krol (spesjalist Fryske Literatuer Tresoar), dy’t dit jier mei pensjoen sil. Jelle Krol hat earder sit hân yn it bestjoer fan it EBLT.
Do bist fan herte útnûge om it sympoasium by te wenjen!
Reservearje hjir in sitplak (maks. 2 tickets de man)
Programma
14.00 oere
Ynrin mei kofje/tee
14.30 oere
Start programma
16.15 oere
Offisjele programma ôfrûn
16.15 – 17.15 oere
Neisit
Lokaasje
Doopsgezinde Gemeente Leeuwarden, Wirdumerdijk 18, Ljouwert
Komst mei de auto? Dan kinst parkeare yn Parkeergarage Zaailand.
Komst mei de fyts? Der is in fytsestalling op it Zaailand
Fan 23 oant 25 maaie waard de trije-jierlikse Frieze-moeting 2025 op Helgolân holden, mei fertsjintwurdigers út Fryslân (plus West-Fryslân yn Noard-Hollân), Noard-Fryslân en Ostfriesland (plus it Sealterlân). Nei it wolkomswurd fan boargemaster Thorsten Pollmann, it flagge-hisen en in boattocht op freedtemiddei folge dy jûns in feestlik programma yn ‘e Nordseehalle mei de pleatslike folksdûnsgroep, sjongster Christiane Bodenhagen en shanty-koar de “Helgoländer Karkfinken”.
Foto: Fryske Rie
Sneontemoarn stiene ferskate workshops op it programma. Han Nijdam (Fryske Akademy) fertelde oer wierheid en optinksel om kening Redbad hinne. Henk Wolf joech in ynlieding oer de ferskillende farianten fan it Frysk en (alwer) Han Nijdam lei (yn ‘e mande mei Alfred Plantinga) syn plannen oer in toeristyske “Straße der Friesen” út. Wilens waard op it skoalplein in koarte kursus folksdûnsjen jûn.
Dy middeis waard ek redendield oer de fraach “ha wy ferlet fan in ynterfrysk kultuerparlemint?”. Trije politisy út likefolle regio’s namen oan it petear diel. De Westerlauwers-Fryske deputearre Eke Folkerts wie ien fan dy trije. It is by ús witten de earste kear dat in Fryske deputearre in rol spile hat by de Friezemoeting op deät Lun. Dy jûns wie der wer muzyk: “Noctiluca” út Helgolân, Sabine Hermann út Ostfriesland, de Haluner Songers út Helgolân en “Kaspar” (Wiebe Kaspers en Richard Riemersma) út Westerlauwersk Fryslân.
De snein iepene mei in ynterfryske tsjerketsjinst en optredens fan dûnsgroepen. Dat lêste fûn yn it riehûs plak, tsjin de gewoante yn, fanwegen it suterige reinwetterwaar fan dat momint. Mar oer it algemien skynde de sinne oer it lytse heechsee-eilân, yn letterlike en figuerlike sin.
De organisaasje wikselet om ‘e trije jier fan seksjes fan de Fryske Rie en yn 2025wie de organisaasje yn hannen fan de Fräiske Räid (Sektion East). Oer trije jier sil de Friezemoeting troch de Friezen fan ús provinsje op priemmen set wurde.
Veur et vierde jaor het de Stellingwarver Schrieversronte een medern Nederlaans kienderboek vertaelen laoten in et Stellingwarfs. In de ofgelopen maonden het schriefster Attie Nijboer uut Oosterwoolde et prachtige kienderboek Misjka van Edward van de Vendel ommezet in et Stellingwarfs.
Op donderdagaovend 22 meie is et boek prissenteerd in de biebeltheek van Oosterwoolde. Een dag laeter is et boek prissenteerd deur schriever en vertaeler op basisschoele De Toekan in Oosterwoolde en op basisschoele De Velden in Noordwoolde-zuud. De kiender weren enthousiast over et bezuuk.
Edward van de Vendel op de basisschoele . Foto: Lenus van der Broek
In de kommende weke kriegen alle kiender van groep vuve in de Stellingwerven et boek ommenocht mit naor huus.
Misjka
Et boek Misjka gaot over een maegien dat Roya hiet. Zi’j is uut een veer laand vlucht naor Nederlaand, omdat d’r in heur eigen laand oorlog was. Ze woont now in een huus mit heur heit en mem en drie bruurs.
Ze krigt een dwargkniene waor ze goed veur zorgt. As et knienegien op een dag uut zien hokke ontsnapt en ze naor him zuken moeten, komt de geveerlike reize die Roya mit et gezin maekt het weer naor boven.
Et boek Misjka het in 2023 de goolden griffel wunnen, ien van de belangriekste priezen veur kienderboeken.
Op donderdag 2 oktober 2025 organiseren Stichting Nederlandse Dialecten en stichting het Huus van de Taol het jaarlijkse streektaalsymposium voor Nederland en Vlaanderen. En deze keer zetten we de streektaol écht op het podium!
Streektaal is meer dan alleen woorden. Het is cultuur, identiteit en verbinding. Tijdens het symposium ontdek je hoe streektaal tot leven komt in muziek, theater, boeken, technologie én in het voetbal. En hoe jij dat in je eigen werk of omgeving kunt toepassen.
De Fryske oersetting fan priiswinnend berneboek Zebedeus en het ganzenbord van Wisse
By útjouwerij Afûk is de Fryske oersetting ferskynd fan it mei de Sulveren Griffel 2024 bekroande berneboek Zebedeus en het ganzenbord van Wisse. De Fryske titel is Sibbedeus en it gânzeboerd fan Wisse. It boek is skreaun troch Koos Meinderts, mei yllustraasjes fan Annette Fienieg, en oerset yn it Frysk troch Eppie Dam.
Op in dei krijt Sibbedeus de Bear in gânzeboerd tastjoerd, ôfkomstich fan in Wisse, dy’t him in goeie hân fan goaien winsket. Even letter stiet Sulver foar de doar, in sniewite gâns dy’t Sibbedeus freget om him te folgjen. It is de start fan in wûnderlik aventoer fan tafal en gelok, fan fallen en opstean. Mar wa is Wisse?
Sibbedeus en it gânzeboerd fan Wisse is in lichtfuottich, mar ek filosofysk ferhaal oer it libben – in spul datst net winne kinst, mar ek net ferlieze. Do kinst it allinnich mar spylje.
De parse oer de Nederlânske útjefte
Bas Maliepaard yn Trouw: “Meinderts doet wat hij goed kan: met talige humor, sprankelfantasie, een filosofische, soms licht melancholische ondertoon en een beeldende, maar toch ingetogen stijl schrijven over het leven.”
Mirjam Noorduijn yn NRC: “Er ligt onmiskenbaar een laagje Meinderts-weemoed over het verhaal, extra aangezet door Annette Fieniegs dromerige, innemende illustraties. Daaronder is echter voldoende lucht en licht.”
Edward van de Vendel: “Het schrijven van Meinderts heeft altijd al een schitterende helderheid gehad, maar dit boek is daar wel een van de beste voorbeelden van. Je hebt – hoe minder fijn Zebedeus’ belevenissen soms ook zijn – toch voortdurend het gevoel dat je over het geluk zit te lezen.”
Oersetter Eppie Dam foeget dêroan ta: “Sibbedeus is in boek dat ik graach sels skreaun hie. Gelokkich mocht ik it oersette. Ik bin tige wiis mei dizze bear. En úteinlik ek mei Wisse.”
In een gemoedelijke sfeer was op vrijdag 16 mei de boekprissentatie van Het offer an de paol, de neiste Drentstaolige thriller van schriever Anne Doornbos. De prissentatie weur holden in dörpshoes De Viersprong op Bunerveen. Het eerste exemplaar was veur Erwin Slomp van ‘t Hollandscheveld, teamchef basisteam Zuudwest Drenthe bij Politie Noord Nederland.
Het eerste exemplaar was veur Erwin Slomp van ‘t Hollandscheveld (links). Rechts: Anne Doornbos. Foto: Huus van de Taol
Familie, vrienden en collega-schrievers waren anwezig um te lustern naor de eerste fragmenten oet het spannende boek. Bert Hadders was der um toepasselijke liedties over moorden te zingen. Hadders is zes kilometer wiederop in Twaide Mond opgruid en har zo maor in de neiste thriller van Doornbos staon kunt. De schriever laot geregeld bekende Drenten een rol in zien boek speulen, vaok under een andere naam.
Het offer an de paol is het veerde verhaol van het Inspecteur Rossing-dossier. In 2018 verscheen de eerste Drentse thriller van Anne Doornbos bij Het Drentse Boek, De Paddenvanger. Daornao schreef e De man die Russisch preut en Grafgift. Doornbos nemp de lezer tiedens de zuuktocht van inspecteur Rossing met deur het Drentse landschap, dat altijd een prominente rol speult in zien verhaolen. In Het offer an de paol is dat niet aans:
Een dikke boer oet Bunerveen is vermist. Was e op jacht en is der wat gebeurd? Hef zien inzet veur windmeulens in De Monden hum opbreuken? Of hef zien verdwiening te maken met een aal wieder oplopende ruzie over lelieteelt? Zien gezin blef vertwiefeld achter.
boek signeren
In juni zal de schriever deur de provincie trekken um zien boek te signeren.
Zaterdag 7 juni: ’s mörgens bij de Readshop in Coevern, ’s middags bij boekhandel Vermeer in Emmen
Zaterdag 14 juni: ’s mörgens bij boekhandel Daan Nijman in Roon, ’s middags bij boekhandel Van der Velde in Assen
Het offer an de paol is veur € 19,95 te koop bij de betere boekhandel en via de webshop van het Huus van de Taol (huusvandetaol.nl/webshop)
Rockband De Hûnekop krijt De Fear yn ‘e Broek foar syn ynset foar de Fryske taal. Dat hat De Fryske Beweging bekend makke, dy’t de priis elk jier útrikt. Neffens de taalorganisaasje is De Hûnekop net mear fuort te tinken út it libben fan in soad Fryske jongerein.
De priis wurdt elk jier útrikt oan organisaasjes of persoanen dy’t har tige fertsjinstlik meitsje of makke hawwe foar it behâld en befoarderjen fan de Fryske taal en kultuer. De Hûnekop makket yn it Frysk ferskes lykas ‘Rûchhouwer’ en ‘Alderwetske Wâldpyk’ en makke in Fryske film ‘Stjer’. Mei de priis komt de band yn itselde rychje as rjochtbanktolk Fedde Dijkstra en Frysktalige berne-opfangorganisaasje SFBO.
Emiel Stoffers en Jeroen Seinstra namen de priis yn ûntfangst fan bewegingsfoarsitter Sjirk Eildert Bruinsma. Foto: De Fryske Beweging
Fryske kultuer foar grut publyk
Neffens bewegingsfoarsitter Sjirk Eildert Bruinsma is de band ‘yn 15 jier tiid ûnderdiel wurden fan de rykdom fan Fryslân’. “De Hûnekop is foar jongerein in reden om grutsk te wêzen op Fryslân,” seit Bruinsma. “De muzyk is net fuort te tinken út de keet op it Fryske plattelân en makket it Frysk en Fryslân populêr by it grutte publyk.” Emiel Stoffers, sjonger fan De Hûnekop, en Jeroen Seinstra, namen de priis yn ûntfangst.
By de Afûk ferskynt op sneon 10 maaie it prachtige, kleurrike printeboek Anton yn it museum. Anton yn it museum is alwer it fyfde berneboek fan skriuwer en yllustrator Mirjam van Houten. It printeboek ferskynt boppedat tagelyk yn it Frysk én yn it Nederlânsk. In grut part fan de prachtige printen yn it boek makken yn de simmer fan 2024 diel út fan de eksposysje Verhaald – Verbeeld yn Museum Belvédère op It Hearrenfean. Ek binne se oant 11 maaie 2025 noch te sjen yn de Koppelkerk yn Bredevoort, as ûnderdiel fan de eksposysje Verhalen Verbeelden Vrijheid.
It boek is in prachtich foarbyld fan ferbylding en fernuvering foar bern én foar folwoeksenen. Mei subtile humor en sprekkende bylden slacht it in brêge tusken jong en âld. Anton komt fan ’t bêd, klaait him oan, yt, en nimt de bus nei kantoar. Alle dagen wer. Op in dei sjocht Anton in poster fan in skilderij, hy lit de bus trochride en giet nei it museum. En dan wurdt alles oars…
Oer de auteur Mirjam van Houten (Beetstersweach, 1977) debutearre yn 2016 mei Tije, in boek foar bern fan 7 jier ôf. Dat boek waard yn 2018 foardroegen foar de IBBY Honour List, in twajierlikse ynternasjonale list mei berne- en jeugdboeken fan hege kwaliteit, en waard ek nominearre foar de Simke Kloostermanpriis. Yn 2021 ferskynde har twadde berneboek: By beppe útfanhûs, dat oersetten waard yn it Faeröersk, Ladinysk en Noardfrysk én bekroand mei de Diet Huber yllustraasjepriis. Yn 2022 kaam Jelle en juf út, dat yn 2025 bekroand is mei de Simke Kloostermanpriis, en yn 2023 ferskynde It Grutte Pake & Beppe Foarlêsboek.
Boekpresintaasje: De presintaasje fan Anton yn it museum fynt plak op sneon 10 maaie fan 14.00 – 15.30 oere yn de Afûk Fryske boek- en kadowinkel yn Ljouwert. De winkel is dêrtroch spesjaal de hiele dei iepen foar it winkeljend publyk. Mirjam van Houten sil dan wat fertelle oer it ûntstean fan it boek en in stikje foarlêze. It earste eksimplaar wurdt oanbean oan de Fryske berneboeke-ambassadeur, Tialda Hoogeveen.
Minsken kinne har no alfêst oanmelde foar de ‘waitlist’ om mei te tinken oer de app
De Afûk is op it stuit drok dwaande mei de ûntwikkeling fan in nije Fryske Taallear-app, yn gearwurking mei Humain’r – ûntwikkeler fan tûke A.I.-oplossingen foar de Fryske taal. It wurdt de earste app dy’t gebrûk makket fan avansearre AI-technology foar útspraakwerkenning spesjaal foar it Frysk. De Taallear-app is bedoeld foar Nederlânsktaligen dy’t it Frysk leare wolle foar yn sosjale situaasjes of bygelyks foar it wurk. Mar ek foar begjinnende Fryskpraters dy’t harren feardichheden ferbetterje wolle, is de app hiel geskikt.
De Fryske Taallear-app is no noch folop yn ûntwikkeling en sil ein dit jier lansearre wurde. Om de ynhâld goed oanslute te litten by de winsken fan takomstige brûkers, sykje wy nijsgjirrige en entûsjaste taalavonturiers dy’t meitinke wolle oer de ynhâld fan de app. Dêrfoar is no in saneamde ‘waitlist’ oanmakke. Troch dy oan te melden foar de waitlist bliuwst op ’e hichte fan de ûntwikkelingen, wurdst frege om mei te tinken en te testen én krijst as earste tagong ta de app sadree’t dy beskikber is.
Sita Postma, Haad Underwiis by de Afûk: “Mei de app kinne minsken aanst op in leechdrompelige wize yn ’e kunde komme mei it Frysk. Sa wolle wy de taal fitaal hâlde. De app kin in smaakmakker wêze foar in besteande kursus Frysk, mar kin ek wurkje as opfrisker by of nei in kursus.”
Gearwurking
Foar de ûntwikkeling fan de Taallear-app wurket de Afûk nau gear mei Humain’r, it Ljouwerter bedriuw dat A.I.-ymplemintaasje ienfâldich, feilich en effektyf makket foar organisaasjes. Domenique van der Niet, direkteur fan Humain’r: “Door gebruik te maken van state-of-the-art AI en digitale pedagogiek, wordt een leermiddel gecreëerd dat niet alleen effectief is in het overbrengen van taalkennis, maar ook boeiend en interactief voor gebruikers. Het platform van Humain’r maakt bovendien continue verbetering mogelijk. Het cursusaanbod kan zich aanpassen aan de voortgang en behoeften van individuele gebruikers, evenals aan veranderingen en nieuwe ontwikkelingen in de Friese taal.”
De realisaasje fan de Taallear-app wurdt mei mooglik makke troch in finansjele bydrage fan de provinsje Fryslân.
Waitlist
Wolsto Frysk leare op in leuke, praktyske en ynnovative manier? Dan is dit dyn kâns! Meld dy oan foar de waitlist en ûntdek de app noch foar de offisjele lansearring! Folje dyn namme en e-mailadres yn op www.taalhelp.frl/waitlist, dan ûntfangst in mailtsje mei dêryn mear ynformaasje.