Afûk

Sikehûs Drachten ynformearret takomstige en jonge âlden oer foardielen meartalich grutbringen

Op 11 juny lansearre de Afûk yn it Drachtster sikehûs Nij Smellinghe de folslein fernijde website heitenmem.nl. Tagelyk mei de lansearring fan de nije website presintearre de Afûk yn gearwurking mei sikehûs Nij Smellinghe it heit&mem-echofotolistke. Mei dy gearwurking jout it sikehûs yn Drachten oan dat sy takomstige en jonge âlden tenei ynformearje sille oer de foardielen fan meartalich grutbringen. Ommers, bern dy’t op jonge leeftiid mear as ien taal leare, hawwe dêr in soad foardiel fan. Dat docht bliken út ferskate ûndersiken oer de hiele wrâld.

Ek yn de breedte is der omtinken foar taal yn de soarch fan it sikehûs. Hoe noflik is it ommers foar minsken om immen te treffen dy’t syn/har eigen (streek)taal praat: minsken fiele har mear op harren gemak, begripe elkoar better en fiele har mear thús. Sa is it ek foar pasjinten yn it sikehûs. Meiwurkers fan Afûk/Praat mar Frysk diele dêrom buttons en oare materialen út oan meiwurkers fan it sikehûs wêrmei’t sy sjen litte dat de pasjint (ek) Frysk tsjin harren prate kin.

It heit&mem-echofotolistke wurdt nei de presintaasje yn it sikehûs fan Drachten ek oan oare sikehuzen, ferloskundigen en echo-buro’s beskikber steld om kado te dwaan by de earste echo. De folslein nije website fan heit&mem is fan no ôf ûnder de fertroude namme heitenmem.nl foar elkenien te finen.

heit&mem, Praat mar Frysk en it projekt Taal yn ’e soarch binne inisjativen fan de Afûk en wurde stipe troch de provinsje Fryslân.

Kultuurdippeteerde Sietske Poepjes eupent veurleesweke Tomke in Noordwoolde

Maendagmorgen 1 juni was de eupening van de Tomke-veurleesweke in ukkespeulplak Meulewiek in Noordwoolde. De eupening zal gebeuren deur kultuurdippeteerde Sietske Poepjes. Zi’j zal daorveur een verhaeltien veurlezen uut et ni’jste Tomkeboekien Hoj Tomke. Et is veur et eerst dat disse biezundere veurleesweke, die sund jaor en dag in de hiele perveensie Frieslaand holen wodt, in Stellingwarf uut aende gaot.

De Tomke-veurleesweke is een initiatief van It Selskip foar Fryske schriftekennisse. Dit zelschop het deur de hiele perveensie henne overal vri’jwillige mitwarkers zitten die de weke in heur dörp of regio orgeniseren. In de Stellingwarven gebeurt dat al sund jaor en dag deur twie vri’jwilligers van de Stellingwarver Schrieversronte, dat bin Akkie Zeilstra veur Oostaende en Wikje Haan veur Westaende.

Et boekien Tomke mit daorin de aeventuren van et joongien Tomke, zien kammeraotien Romke et hontien en Kornelia de kangeroe verschient dit jaor veur de 19e keer. Et wodt uutgeven deur de Afûk en komt behalven in et Fries en et Stellingwarfs o.e. ok uut in et Bildts en dit jaor veur et eerst in et Schiermonnikoogs. Veur de Stellingwarver ukken wodt Tomke vanuut et Fries in et Stellingwarfs vertaeld deur Sjoukje Oosterloo. De Stellingwarver Schrieversronte stelt veur alle ukken een boekien beschikber.

De feestelike eupening wodt bi’jwoond deur vertegenwoordigers van It selskip foar Fryske schriftekennisse, de Afûk en de Schrieversronte.

Boarne: Stellingwarfs.nl

Janneke Brakels en Cor Bakker tegearre op Fryske berneferskes-app fan de Afûk

Op de Willem Alexanderskoalle yn Ljouwert is tiisdei de nije app ‘Hantsjes yn ’e hichte, Friese kinderliedjes’ fan de Afûk presintearre. Sjongeres Janneke Brakels en pianist Cor Bakker dy’t tegearre ek de ferskes foar de app opnamen, joegen de 150 pjutten en beukers fan de skoalle ‘live’ in foarpriuwke. De app is geskikt foar Apple en Android en foar elkenien fergees te downloaden yn de App Store en de Google Play Store.

Oer de app
‘Hantsjes yn ’e hichte’ is in app mei fyftjin Fryske ferskes, dêrûnder in tal bekende Nederlânsktalige berneferskes dy’t nei it Frysk ta bewurke en oersetten binne. Yn it Frysk wurde dat bygelyks Yn ’e moanneskyn, Hantsjes yn ’e hichte en De tsjillen fan ’e bus. Lês mear…

Oersetsprint foar Frysk Facebook op Mercator-konferinsje

In team fan frijwilligers jout freed yn it Ljouwerter kafee Van Buren it lêste triuwke oan it folslein beskikber meitsjen fan Facebook yn it Frysk. Dizze ‘Fryske Facebook Oersetsprint’ fynt tagelyk plak mei in ynternasjonale konferinsje oer meartaligens en sosjale media fan it kennissintrum Mercator fan ’e Fryske Akademy.
Lês mear…

www.datwiedoesa.nl – Nieuwe website met tips over taalgebruik in de zorg

www.datwiedoesa.nl

Een volledig nieuwe website met tips over taalgebruik in de zorg, advies over beleid, onderzoeken en veel verhalen, video’s en activiteiten voor senioren!

‘Kin net … sykhelje …’
Tijdens de nachtdienst komt er een oproep binnen. Heel zacht en haperend praten vertelt meneer Visser: ‘Kin net… sykhelje…’ Er worden aantekeningen gemaakt, maar of die aantekeningen de oplossing zullen brengen…?
Bekijk de video.
Lês mear…

De skippers fan de Kameleon

Stripferhaal troch Dick Matena, nei it boek fan H. de Roos

Hielke en Sietse wenje yn it Fryske doarp Lenten. Op in dei fynt de twilling in âld opdrukker dy’t stykjen bleaun is yn de mar achter harren hûs. Mei help fan de motor fan in stikkene auto meitsje se der in sterke boat fan dêr’t de fluchste speedboat net tsjin op kin. Dat is it begjin fan in soad aventoeren.

De schippers van de Kameleon fan H. de Roos ferskynde foar it earst yn 1949. Nei it earste diel folgen noch folle mear boeken mei Hielke en Sietse yn de haadrol. Sa groeide de Kameleon út ta de meast súksesfolle nei-oarlochske berneboekesearje fan Nederlân. De schippers van de Kameleon is wilens mear as hûndert kear werprinte en hat miljoenen minsken lêswille jûn.

Dick Matena (1943) is ien fan de ferneamdste striptekeners fan Nederlân. Hy makke stripbewurkingen fan ferskate romans lykas De avonden, Kees de jongen en Kort Amerikaans en fan berneboeken lykas Pietje Bell, Kruimeltje en Afke’s tiental. Matena waard yn 2014 eare mei de earetitel Wereld Erfgoeddrager foar fyftich jier stripfakmanskip.

Optreden Wiebe Kaspers op Europeeske Taledei

Op freed 26 septimber is it Europeeske Taledei. Dan fiert gâns Europa syn rike ferskaat oan talen, lyts en grut. Yn Ljouwert en Waskemar jouwe sjonger en pianist Wiebe Kaspers en basgitarist Florian den Hollander hjir omtinken oan mei in optreden tropfol Frysk- en Ingelsktalige lieten.

Sawat de helte fan de wrâldbefolking is twa- of meartalich en der wurde tegearre sawat 7000 talen sprutsen op ’e wrâld. Guon fan dy talen hawwe miljoenen sprekkers, lykas it Ingelsk en it Sineesk. Mar der binne ek lytsere talen mei mar in pear tûzen of in pear hûndert sprekkers. Ek Fryslân hat meardere talen. Neist it Frysk en it Nederlânsk wurdt yn Fryslân bygelyks ek Biltsk en Stellingwerfsk sprutsen, en yn de stêden ek Turksk, Arabysk en Surinaamsk. Lês mear…

Optreden Wiebe Kaspers op busstasjon Arriva te Ljouwert op Europeeske Taledei

Op freed 26 septimber is it Europeeske Taledei. Dan fiert gâns Europa syn rike ferskaat oan talen, lyts en grut. Yn Ljouwert jouwe sjonger en pianist Wiebe Kaspers en basgitarist Florian den Hollander hjir omtinken oan mei in optreden grôtfol Frysk- en Ingelsktalige lieten.

Sawat de helte fan de wrâldbefolking is twa- of meartalich en der wurde mei-inoar sawat 7000 talen sprutsen op ’e wrâld. Guon fan dy talen hawwe hûnderten miljoenen sprekkers, lykas it Ingelsk en it Sineesk. Mar der binne ek lytsere talen mei mar in pear tûzen of in pear hûndert sprekkers. Ek Fryslân hat ferskate talen. Neist it Frysk en it Nederlânsk wurdt yn Fryslân bygelyks ek Biltsk en Stellingwerfsk sprutsen, en yn de stêden ek Turksk, Arabysk en Surinaamsk. Lês mear…

Arriva seit: Praat mar Frysk!

Foto: Froukje Sijtsma, Omrop Fryslân

Frysk prate yn de bus, soe de gewoanste saak fan de wrâld wêze moatte seit Arriva-direkteur Anne Hettinga. Dêrom is busmaatskippij Arriva sûnt freed ambassadeur fan ‘Praat mar Frysk’ wurden. Yn gearwurking mei Frysk taalynstitút Afûk is freedtemoarn op it stasjon fan Ljouwert it startskot foar de aksje jûn. It kampanjeteam dielde Praat mar Frysk lippen by de bussen út.

Ek krigen sjauffeurs Praat mar Frysk spjeldsjes op it jaske. Yn it ramt Praat mar Frysk wurdt de Fryske taal ek sichtber yn it iepenbier ferfier.

Sa sil der Praat mar Frysk-reklame te sjen wêze, mar kinne minsken ek Fryske gedichten en Fryske feitsjes lêze op de ynfoskermen yn de bus. Praat mar Frysk is al sân jier dwaande om de Fryske taal te promoatsjen. Ferskate ferneamde Friezen, lykas Doutzen Kroes, Jorrit Bergsma, Epke & Herre Zonderland, Foppe de Haan en Iris Kroes binne ek ambassadeurs fan Praat mar Frysk.

Boarne: Omrop Fryslân

Joëlle van der Hoek fan Surhústerfean is de Fryske Foarlêskampioen 2014

Yn in spannende finale fannemiddei yn de teaterseal fan Tryater yn Ljouwert is Joëlle van der Hoek út groep 8 fan basiskoalle It Skriuwboerd út Surhústerfean útroppen ta de Fryske Foarlêskampioen 2014. Sy lies foar út De boel op stelten fan Auck Peanstra.

‘De sjuery hie in drege put want it nivo lei heech, mar Joëlle sprong der boppe út. Sy koe de sfear fan it ferhaal sa goed oerbringe, dat wy mei krûme teannen sieten,’ sa sei sjueryfoarsitter Sietske Bloemhof. Lês mear…

1 2 3 4  Scroll to top